top of page

Examples of Services
​業務事例

JC corporate logo.jpg
Parallel Lines

1

Human Recource & Back-Office Outsourcing

​人事総務業務のアウトソーシング

I can take over day-to-day back-office work as well as HR administrative tasks, while you can focus on your main business to increase your sales. 

日々のバックオフィス及び人事業務を請け負います。
結果クライアント様はコア業務に専念し業務拡大に特化できます。

2

Improving your wokring condition and environment

​職場の労働条件及び環境の向上

I can help you to improve your working condition and enviroment, by advising you how to negotiate with your company.

​現在の労働条件及び職場環境の向上のために、

会社側との交渉方法をコーチング致します。

3

Getting errands done on behalf of you

​バイリンガル便利屋

If you are too busy to get your errands done, plus language barrier, I can get them done for you, such as home maintenace, paperwork to the authority, and household budget advisory.

​バイリンガル便利屋として様々な案件を請け負っております。例)ホームメンテナンス、英会話インストラクター、家計簿の見直し等

My Services
About Me

Satoshi Johnny Nakamura

Satoshi "Johnny" Nakamura

 My Services

 I have been providing bilingual consulting services mainly in Tokyo, Kanto region since 2022. Examples of the main services I provide include:

 For corporate clients, I have been providing back-office support mainly in Human Resources. Specializing in support for non-Japanese clients (Gaishikei-companies) and small to mid-sized Japanese companies.

 For individual clients, I have been providing assistance with official government and local authority paperwork and document submissions, searching for and securing apartments, translation services, tour guiding and coaching Japanese language study.

 I also support Japanese individuals as a translator, English language coach, and assisting in searching for schools for study abroad purposes.

 

About Me

 To briefly introduce myself, I am Satoshi “Johnny” Nakamura, from the western part of Japan near Kobe. I graduated from Flinders University in Adelaide, Australia.

 After graduation, I worked in 2 corporations in Tokyo across 13 years, one of which is a major General Construction company and an IT firm. I have extensive generalist experience in Human Resources and Back-Office administration, as well as procurement consultanting experience relating to the establishment of luxury hotels in Japan.

 Thanks to my international background and language capability I was fortunate enough to take part in  international business activities where I experienced and came to understand the cultural differences and nuances between Japan and the rest of the world. This includes individual and company values, mindset, and the approach to implementation.

 

 Therefore, the mission I have set for myself and my business is to bridge these gaps and contribute to the success of the global community on a local level.

 

 Ask me more about the scope of my work and inquire how consultation can assist you in addressing your challenges or negotiating hurdles you are facing.

 

Kind Regards

Satoshi Johnny Nakamura

かすかなグロー

My Service
About Me

中村ジョニー聖

中村 "ジョニー" 聖

My Services

 2022年より、首都圏のお客様を中心に「グローバル化をローカル規模で実現すること」を起業理念にバイリンガルコンサルティングサービスを立ち上げました。例として以下の案件等を担当しております。

 法人様には人事・総務関連のバックオフィスサポート、及びコンサルティングをご提供しております。特に外資系企業様、又は海外取引、人事・総務業務のサポートを必要としている日系中小企業様の業務請負、並びに業務改善を担当させていただいております。

 個人のお客様、特に外国人のお客様には日本での生活をサポートを中心に、さまざまな案件に携わる機会をいただいております。(以下はその例でございます)

役所の事務  → 書類手続き

・賃貸物件探し → 契約完了までの書類手続き

・免許所の取得 → 車検手続き

・通訳関連:翻訳業務、ツアーガイド、日本語のトレーニング等

 なお日本人の個人のお客様には以下の例がございます。

・通訳・翻訳サービス

・英会話トレーニング

・海外留学のご相談 → 学校探しのサポートなど

About Me

 私の経歴をご紹介させて頂きます。四国、徳島県出身で高校卒業後は自ら留学資金を貯金し、オーストラリアへ渡り、アデレードのフリンダース大学で歴史学(世界史全般:文明の発祥~グローバリゼーション)及び言語学(ドイツ語・スペイン語)を専攻しておりました。物心ついた頃より「英語圏の大学で世界のことを学びたい」という強い探求心を持っており、行動に移した結果でございます。

 大学卒業後は帰国し、東京へ上京後、IT企業を経て大手ゼネコン会社へ入社し2社で人事総務業務を幅広く10年以上経験し、またインテリアコンサルタントとして外資系5つ星ホテル立ち上げの備品調達業務を約3年経験しました。

 海外の大学経験、及び社会人としては国際的なプロジェクトに携わる機会に恵まれたため、日本人と世界の様々な国の方の価値観の違い、日本企業と外資系企業でのマネジメントの違いを経験し理解することができました。

 コンサルティング方法、対応可能業務等の詳細は、お問い合わせください。フリーランスとして持ち前のフットワークを活かし素早く柔軟にご対応させていただきます。

​中村 "ジョニー" 聖

INQUIRY お問い合わせ

Please tick the box. "I am not a robot".

Please wait 1 - 3 working days to reply. If you don't receive any replies, please check your junk mail.


ご返信までに1~3営業日ほどお待ちください。​もし返信がない場合は迷惑メールをご確認ください

bottom of page